> > An assault on large problems employs a succession of programs, > > most of which spring into existence en route. > > 誰かこれを訳してくれ(;´Д`) > 文脈が若干よくわからないがウォームやウイルスに関する文章だろうか > an assault on large problems=致命的な問題に対する攻撃 > employs a succession of programs=それがプログラムの成功を導く > most of which spring into existence en route=そのほとんどは経路の途中で立ち現れる > 意訳 > (このような)プログラムは大きな問題に対して徹底的に襲撃を行うことで成功をもたらしている。 > そうした襲撃のほとんどはネットワークを流れる中で立ち現れている。 よくやった 参考:2004/10/20(水)05時02分31秒