>  2005/03/11 (金) 18:36:57        [mirai]
> > だから英訳など出すのが無意味。
> > 敵対的買収などない。
> > 敵対的買収は武力で乗っ取るくらいしかないだろ。
> 敵対って意味が違わないかな?
> 漏れは「敵として立ち向かうこと。対抗すること。」みたいに認識してるけど
> 貴殿はどうよ?

みらいがなくなるってときに敵とか味方とか言ってるほうがおかしい

参考:2005/03/11(金)18時34分14秒