> 例えば「わがまま」「飽きっぽい」「しつこい」「臆病」 > これらをそのまま言ってしまっては、誰だって引いてしまう。 > でも日本語は便利なもので、うまく言い換えが出来る。 > いい意味になるように無理やり言い換えてみると道が開ける場合 > がある。試してみよう。 > 「わがまま」→「自分自身の確固たる価値観を持っている」 > 「軸足がぶれない強さがある」 > 「飽きっぽい」→「何事にも貪欲に取り組む」 > 「広く浅く抜け落ちがないように取り組む」 > 「しつこい」→「何事にも根気強く取り組む粘り強さがる」 > 「苦しいときも諦めない強さがある」 > 「臆病」→「何をするにも用意周到だ」 > 「周囲の状況に細心の注意を払っている」 ヨーロッパに比べて日本の方が遙に数が少ないというデータと、 今現在も抑えが効いてるというデータを提示してくれ 参考:2005/03/13(日)04時34分18秒