>  2005/03/13 (日) 04:34:29        [mirai]
> 例えば「わがまま」「飽きっぽい」「しつこい」「臆病」
> これらをそのまま言ってしまっては、誰だって引いてしまう。
> でも日本語は便利なもので、うまく言い換えが出来る。
> いい意味になるように無理やり言い換えてみると道が開ける場合
> がある。試してみよう。
> 「わがまま」→「自分自身の確固たる価値観を持っている」
>        「軸足がぶれない強さがある」
> 「飽きっぽい」→「何事にも貪欲に取り組む」
>         「広く浅く抜け落ちがないように取り組む」
> 「しつこい」→「何事にも根気強く取り組む粘り強さがる」
>        「苦しいときも諦めない強さがある」
> 「臆病」→「何をするにも用意周到だ」
>      「周囲の状況に細心の注意を払っている」

ヨーロッパに比べて日本の方が遙に数が少ないというデータと、
今現在も抑えが効いてるというデータを提示してくれ 

参考:2005/03/13(日)04時34分18秒