> > つまり表音文字の国では音の流れによって言葉の意味が生まれるから > > Fuckという単語一つで悪意になる。 > > しかし、表意文字の国では音その物に意味は無く、文字になることによって > > 罵倒や悪意を込めた存在になるという事だろうか。 > > 自己レスながら分けわからんこと書いてるな。 > サッパリわかんね つまり英語において「ファック」という風に発音された音声は 相手を罵倒する言葉になるわけだよ。 ところが日本語の場合「あほ」と発音された言葉の意味は文字に しないと正確な事が分からないわけさ。「阿保」とも「安保」ともの 可能性が有るわけだし。そういう意味で表意文字が使われている 国において、Fuckにあたる言葉が無いのではないかと思ったのだが 朝方なのでこれ以上は突っ込まないでください。 参考:2001/09/07(金)06時25分51秒