> > 「なる」が現在を表すとしてそれを打ち消そうとすれば「なる前」の方が正しいと思うが。 > > 「ならない前」だと「ならない」を打ち消すために前をつけたということになる。 > > おそらく「ならない前」という言い方は「なる」を否定する「なる前」と > > 「ならない」ことを目的とする「ならないために」を混同した誤用のように思う。 > 明らかに誤用だよ その自明性についてはなんともいえない。 あるいは古典用法として妥当であった等の可能性もなきにしもあらずだし。 参考:2002/04/16(火)06時34分17秒