●今日の一言 ★ニュアンスの違いに気をつけましょう(15)★ 「許す」=<permit>と<allow>の違い <permit>=「正式、公式な許可」「積極的に許可する場合も含まれる」 The doctor permitted her up.「医者が起きる許可を与えた」 <allow>「発音アラウ」=「個人的な許可」「消極的に許可する場合も含まれる」 You are allowed to go.「行ってもよい」=You may go. ★Allow me to ~は「~させていただきます」という丁寧な表現 Allow me to give my well wishes to 人 , 「~にお祝いの言葉を述べさせて頂きます」 ★名詞の意味は <permit>は「許可、免許」 <allowance>は「手当て」