> > 結局、「ジャックは議論し続けた。質問する教師はいなかった」といったふうに訳して、 > > even thoughは無視したよ(´ー`) > no teachers questions its accuracy > 「ここは教師達の質問はみな的外れだった」かなぁ(;´Д`)自信ねけ そこは「その正しさについて質問する教師はいなかった」という感じだよ(´ー`) even thoughの訳しにくさについての話題だとあれほど 参考:2003/01/23(木)05時31分06秒