>  2001/04/19 (木) 23:13:27        [mirai]
> > 妙に明るい英語の歌ヽ(´ー`)ノ日本語訳を読むと鬱になる
> 詳細は覚えてないが、有名な曲だった気がする
> たぶん昔の曲

    甘き死よ、来たれ		「Komm,susser Tod」原詞

不安なの。
不安なの。
みんなに嫌われるのが、怖い。
自分が傷つくのが、怖い。
でも、ヒトを傷つけるのが、もっと怖い。
でも、傷つけてしまう。
好きなヒトを傷つけてしまう。
だから、ヒトを好きにならない。
だから、自分を傷つけるの。

嫌いだから。
だいっキライだから。

好きになっては、いけないの。
だから、自分を傷つける。

優しさはとても残酷
心を委ねたら、私は壊れてしまう
心が触れ合えば、あの人は傷つく

だから、私は壊れるしかない
無へと還るしかない

無へと還ろう
無へと還ろう
それは、優しさに満ち満ちたところ
そこは、真実の痛みのないところ
心の揺らぎのないところ

無へと還ろう
無へと還ろう
無へと還ろう
無へと還ろう

こういう歌ヽ(´ー`)ノ

参考:2001/04/19(木)23時11分57秒