> > 「読めるだろ?」だと「これぐらい理解出来るだろう?」で > > 「読めろよ」だと「これぐらい理解しろよ」って感じだよな > それはちょっと違うんじゃないか? > 「読めるだろ?」だと「これぐらい理解出来るだろう?」で > 「読めるだろ」で「これぐらい理解しろよ」って感じになるんじゃないか? 「読めるだろ(う)」だと同意を求めたり念を押したりする感じだが 「読めろよ」は命令的だからやっぱりニュアンスが違う気がする 参考:2003/12/28(日)05時29分45秒