> クルーグマン教授の経済入門. > 論理力を鍛えるトレーニングブック > 注文したっヽ(´ー`)ノ 22 人中、9人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。 今読むと「もう」ダサい, 2003/04/27 レビュアー: カスタマー 時代感覚のある口語訳というのも良し悪しだなぁ、 というのが再読しての感想です。今、この本を読んでいて思い出すのは 「阪神大震災は笑った!」とか「1の妹です」とかいった使いまわされた 口語文のことです。今、あれを使う人がいるでしょうか。使いやすいと 思われていた「オマTPOナー」や「逝っTPOし!」でさえ気まずくて使え ないのが現状じゃないでしょうか。 この本が邦訳されたのが98年。 訳者は一体この本の耐久年数をどのぐらいに 見積もっていたのでしょう。名作の邦訳の耐久年数を意識したせいで、 たいした冒険もできずに終わった『キャッチャー・イン・ザ・ライ』 と鏡合わせの失敗訳です。 このレビューは参考になりましたか? 参考:2004/01/03(土)00時44分37秒