> クルーグマン教授の経済入門.
> 論理力を鍛えるトレーニングブック
> 注文したっヽ(´ー`)ノ
22 人中、9人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
今読むと「もう」ダサい, 2003/04/27
レビュアー: カスタマー
時代感覚のある口語訳というのも良し悪しだなぁ、
というのが再読しての感想です。今、この本を読んでいて思い出すのは
「阪神大震災は笑った!」とか「1の妹です」とかいった使いまわされた
口語文のことです。今、あれを使う人がいるでしょうか。使いやすいと
思われていた「オマTPOナー」や「逝っTPOし!」でさえ気まずくて使え
ないのが現状じゃないでしょうか。
この本が邦訳されたのが98年。
訳者は一体この本の耐久年数をどのぐらいに
見積もっていたのでしょう。名作の邦訳の耐久年数を意識したせいで、
たいした冒険もできずに終わった『キャッチャー・イン・ザ・ライ』
と鏡合わせの失敗訳です。
このレビューは参考になりましたか?
参考:2004/01/03(土)00時44分37秒