> > ニュアンス的に「みせかける」とか「変装する」「身をやつす」 > > のような気がしたのでディスガイズザボデーを使ったのだが(゚Д゚)無茶だったか > > 直訳は嫌いなのよね > 本気で言ってるのか(;´Д`)糞だな 直訳ってのはエキサイト翻訳の事な(゚Д゚)答えがひとつじゃないか To be a 'ROM' half a year is a newbie's duty. これならどうだろうか 参考:2004/02/24(火)19時24分46秒