>  2018/06/28 (木) 19:30:06        [misao]
> > 長屋という名前の住所に住んでいたとき
> > Tenement houseとか変に翻訳されていたことがある(;´Д`)
> 俺はシャンボールってところに住んでた時綴りがわからなくて
> 海外通販の時どう書いたものか悩んだ

学生時代海外のショップで頼んだのに届かない届かない言ってる子の注文メール見せてもらったら
Famous Houseって書いてあった
君の家は「有名荘」ではなく「有明荘」だし
なんならそれ読み方「ありあけそう」だろってつっこんだのを思い出した(;´Д`)
2日後何事もなかったかのように届いた

参考:2018/06/28(木)19時21分31秒