>  2018/08/25 (土) 23:12:42        [misao]
> > 翻訳は概ね正解なんだけどニュアンスが伝わってなくて
> > グラフィックがロークオリティなのは意図的なもので今後も上げるつもりがないとか
> > パゴスのNM発生条件をまだ言う気がないこととか武器の強化はもっと努力してくれみたいなことに
> > 吉田最近すごい傲慢じゃないかって怒ってる
> > --
> > 吉田氏: 新生してから5年、本当に僕らにとっては、あっという間で……、祖堅がさっき言ってましたけど、目の前にあることを1つずつ、
> > 全力でやってきて、気がついたら「ああ5年か」という感じです。それでも、ただひたすら全力で走ることを許してもらえてるのは、
> > 本当にたくさんの方に遊んでもらえてるからですし、たくさんの方に応援してもらってるからですし、5年前に発売したゲームでも、
> > こうやって毎回インタビューに来ていただけることが僕らの支えでもあるので。
> > --
> > 後最後のここの翻訳が悪くて「僕たちはこの5年間ただひたすらに同じことを繰り返してきたしこれからもそうしていく」って訳されてんのね
> > そうしたら「これからもずっと同じことさせる気なのかよ!」ってみんなすげえ怒ってる
> 悪意ある翻訳じゃないですかね(;´Д`)
> 僕の知る限る吉田Pはいないと思うよ。ほかのゲームのPとかツィートとか動画でてきてもほんと酷い

全体的にはよくできた翻訳なんで言語力のせいだと思う(;´Д`)
最近redditで「最近の14はこれを遊べって押し付けてくる感がひどくないか?」
みたいな意見も出るようになってきてて、そこにダメ押しでこの翻訳が火をつけた

参考:2018/08/25(土)23時10分32秒