2019/06/23 (日) 13:40:12        [misao]
Netflix版の #エヴァンゲリオン の字幕に英語圏の人達がキレているらしい - Togetter
https://togetter.com/li/1368859

兼光さんの訳はかなり(恐らく意図して)直訳調なので、ナチュラルな口語ではないから
ある程度違和感があるのは分かるが、その違和感を味わうのが「翻訳モノ」というジャンルなんだ。
日本人は何十年間もそういうのを食べてきたのだ。
お前らも違和感を喰め! そして原文を読め!


兼光ダニエル真の翻訳が叩かれてるぞ(;´Д`)
それにしても滅茶苦茶な反論だ