> > ennstars これは原語のニュアンスで侮蔑的とされたわけで「寿司の国」という訳文で日本人が考えてもダメっすよ。昔から「キャベツ野郎」とか「ライミー」ってあるでしょ、あの方向性。 > > https://b.hatena.ne.jp/entry/s/sn-jp.com/archives/32334 > > どういう意味があるの?(;´Д`) > ぼくたちがキムチ野郎って言うようなもんだろう(;´Д`)どうでもいいや 食べ物で例えられたら嫌なのってなんかあるかな?(;´Д`)しもつかれ野郎とかは嫌だ 参考:2021/03/10(水)13時05分41秒