> > 超A級作品以外は「原題の日本語表記+サブタイトル」の形式になる > > それが配給会社が試行錯誤した結果辿り着いた最も客が入るタイトル付けらしい > > 例えば「hereditary」の邦題は原題を片仮名表記して和訳をサブタイにして「ヘレディタリー ~継承~」になる > > サブタイがないと客が入らないらしい(;´Д`) > 商売的には仕方ないってことなのか(;´Д`) ちょっと深みにハマってメジャータイトル以外の作品を見始めると あらゆる作品に無意味なサブタイが付いてることに気付いてげんなりするよ(;´Д`) 参考:2021/03/28(日)04時13分57秒