>  2017/05/20 (土) 10:52:13        [misao]
> > 日本語の話だけど感心するって言葉は上から目線だよね(;´Д`)
> 親しい方
> 「さすがだと思いました。」
> 「その事を伺い本当に驚きです。」
> 「○○さんだからこそです!」
> 「尊敬します。」
> 「参りました。」
> 親しくない方
> 「敬服いたします。」
> 「感服いたしました。」
> 「評判たがわぬ~です。」
> 「今さらながら、その~に驚きました。」 
> https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1085932430
> ちょとどうなのか(;´Д`)

下は軍人っぽい(;´Д`)

参考:2017/05/20(土)10時50分59秒