> > 実は過去のダークソウルシリーズにも誤訳が多かったため、英語ネイティブのジョージ・R・R・マーティンが本作に関わっているため > > 誤訳は必然的に減るのではないかと期待した英語圏のファンも多かった。 > > しかし実際にマーティン氏が書いたのは物語のバックボーンだけで、ゲーム中のテキストはいつも通りフロムソフトが担当したようだ。 > > そのためか、「はぐれ狼」→「一匹狼たち」、「卑兵」→「下品な民兵」、 > > 「秘文字の剣」→「暗号化された剣」といったほかの誤訳・珍訳を見る限り、本作も残念ながらいつも通り誤訳が多かったようだ。 > なんというか(;´Д`)ニンジャスレイヤーの日本語が間違ってる!と喚いている感じ 書いてる人は日本語圏の人で、英文を読んで自分で日本語に翻訳してるんだよね(;´Д`) それとも丸ごとradditかどっかにあった書き込みなのかな 参考:2022/05/07(土)15時36分05秒