> > 漏れは映画会社の人が「できるだけ多くの人に観てもらいたい」て変な邦題つけるのは嫌だけど許容してる > > けど外国映画を公開する時に必ず付く副題はなんなの?と思ってる(;´Д`)要らない > ターナー&フーチ : ターナーとフーチの映画だとわかる > ~素敵な相棒~ : ターナーとフーチが素敵な相棒なのがわかる > ・・・(;´Д`)うん、要らんな 原題: Hereditary 邦題: ヘレデタリー / 継承 この原題を音訳したあと和訳したのつけるのも不要 「フレンドシップ/友情」とか「スクールデイズ/学生時代」とか馬鹿馬鹿しい(;´Д`) 参考:2023/02/12(日)00時01分36秒