> > ここに日本の英語教育の問題がある > > 否定の回数なんか数えるからおかしくなる > > isn't it the same?は「同じでしょ?」になる > > これをis it the same?にすると「同じですか?」になる > > ~と思うんですがそうでしょうか?という確認のニュアンスがnotを含むことで生まれる > Isn't it the same? > 否定疑問文だと「同じじゃねえのか!」って感じじゃない? > ちょっと苛立ち入ってる感じ お言葉ですがそれはちょっと違いますぜ 苛立ちは特に入らないよ 「同じじゃないですか?」と全く同じ これにも苛立ちを感じようと思えば感じられるけど純粋には入ってないっしょ 参考:2008/08/21(木)10時29分48秒