> > The meaning seems to be able to interpret either. It serves as a reference, too. > > (どっちでも意味は通じるようだ。それも参考になるよ。) > レスするのに18分もかかってたら会話にならんぞ(;´Д`) When I urge a woman in my English skill, it takes too much time and will seem to just invite morning. (どうやら私の英語のスキルでは、女を口説いている間に、朝になりそうだ。) 参考:2008/11/21(金)12時51分25秒