>  2008/12/25 (木) 16:47:47        [qwerty]
> > 国名とかで使ってるのを知らないんだ(;´Д`)単純に知りたい
> 今回は特別に教えてやるが、もう二十歳を過ぎたら他人に聞く前に自分で動かなきゃだめだぞ
> http://www.eibunpou.net/02/chapter5/5_4.html
>  国名は「国民」「国家」のように擬人化して考えた場合には女性扱いに、「国土」の意味が濃い場合には中性として扱われますが、これらも最近の用法は中性扱いの傾向が強くなっています。
>  England is proud of her〔its〕great poets.
>  (英国はその偉大な詩人たちを誇りとしている)
>  Japan should open her〔its〕doors to foreign-made goods.
>  (日本は外国の商品に対してその門戸を開放すべきである)
>  Switzerland is noted for its beautiful scenery.
>  (スイスはその美しい景色で知られている) 
> http://euproject.at.infoseek.co.jp/russian/01-10.htm#10
> Урок 10 名詞の性と形容詞
> 第1版:2003.10.04
> まずは、次の英文をご覧下さい。
> Japan is now very different from what she was twenty years ago.
> (現在の日本は、20年前とはずいぶん違っている。)
> この場合、sheはJapanを表します。
> このように、英語では、国名をsheで受ける場合があります。
> 国名を女性と見なしているわけです。
> 
> http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%90%8D%E8%A9%9E#.E6.80.A7

似たようなところで船なんかも女性扱いだったりするね(;´Д`)
そう考えるとフルメタのマムは色々含意あるともとれなくはない
確か設計者扱いなんだっけか

参考:2008/12/25(木)16時43分27秒