>  2009/02/21 (土) 23:20:00        [qwerty]
> > この前007の新作見に行ったらいつもの戸田奈津子翻訳でガックリきた(;´Д`)
> > あの人の訳し方は特徴がありすぎて嫌すぎる
> 昔は字幕の方が本格的ぽくていいかなと思ってたけど
> 最近は吹き替えの方がいいな(;´Д`)情報量が多いし集中できる

英語にコンプレックスあるやつが字幕を有り難がるんじゃないかと思った(;´Д`)

参考:2009/02/21(土)23時17分23秒