> > タイトルの英語表記は「CROSS GAME」となっているが、 > > 接戦を意味する野球用語のクロスゲームは「Close Game」 > > ("close"は「近い」の意味で、発音も濁らない)が正しい。 > > 英語辞書類にも「CROSS GAME」の語は記載されていない。 > > http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AF%E3%83%AD%E3%82%B9%E3%82%B2%E3%83%BC%E3%83%A0#.E6.A6.82.E8.A6.81 > だっせ(;´Д`) クローバーの境界線がクロスじゃん(;´Д`) 参考:2009/04/05(日)10時04分16秒