> > If I pray, the only prayer that moves my lisp for me.(゚Д゚) > > is, Leave the beart that now I bear and give me liberty. > 難しい英語だな(;´Д`) > もっと簡単な単語使えよ いや自分で書いた文じゃないんだ(゚Д゚) Emily Jane BronteのPoems by Currer, Ellis and Acton Bellの詩集の一説なんだ 対訳があるとすれば以下の通りだ もし私が祈るとすれば自然に 口をついて出る祈りはたった一つだ 「今の私の心をそのままそっとしておいてほしい。 そして、ただ自由を私に与えてくれ」と言う祈りだ ってな感じらしい 参考:2009/06/09(火)21時18分36秒