>  2009/06/09 (火) 21:30:21        [qwerty]
> > いや自分で書いた文じゃないんだ(゚Д゚)
> > Emily Jane BronteのPoems by Currer, Ellis and Acton Bellの詩集の一説なんだ
> > 対訳があるとすれば以下の通りだ
> > もし私が祈るとすれば自然に
> > 口をついて出る祈りはたった一つだ
> > 「今の私の心をそのままそっとしておいてほしい。
> > そして、ただ自由を私に与えてくれ」と言う祈りだ
> > ってな感じらしい
> えっ(;´Д`)LISPプログラマがどっか行って困るって意味じゃなかったのか

あの(;´Д`)prayはどこに行ったんですか?

参考:2009/06/09(火)21時26分24秒