>  2009/06/14 (日) 03:41:48        [qwerty]
> > ガンは結構色んな意味がある
> > Son of a gun でこの野郎とかなんてこった 或いは悪党
> > gun guns単体でも野郎とか
> > 映画Younggunsも若い悪党どもって意味だ
> それはgunの意味じゃないと思うけど・・・

gun単体でもなんかそういう意味で使うみたい
昔英語の小説読んでたときThese guns said なんちゃらみたいな文出てきて
なんでいきなり銃よと思ったんだけどそのチンピラどもがみたいな意味だった

参考:2009/06/14(日)03時38分21秒