> > もう原語で読むしかないな > ハリポタとかイギリス人らしい階級差別的描写が翻訳だと薄まってる > とかよく見聞きするけど読めねえや(;´Д`) > 児童書の中でもとくに小さい子向けのホビットで一杯一杯です > だからまあラノベと翻訳家は俺のために頑張ってくれと 読めるようになったところで言葉のニュアンスまでは簡単に学べないしな(;´Д`) 参考:2009/06/30(火)14時32分08秒