> > 「原文ママ」と書く意義がわからない > > 同じ字数でも「原文通り」のほうがいいし > > 「原文のまま」と一字しか違わない > > たびたび出てくる言葉ではないからリソースの節約にそんなに役立ってるとも思えないし > > 仮にそうだとしても「原文まま」と漢字+ひらがなでいいじゃないか > イーガコーテルも(;´Д`)餃子ひとつでいいよな あれは発音を特徴的なものにして混同を防ぐ意図があるとは思う 参考:2009/07/19(日)13時39分35秒