>  2009/10/27 (火) 14:57:53        [qwerty]
> > 日本語だとなるべく同意を持ってもらえる文体になるしな
> > このカレーの文はむしろその逆を行ってる気がする
> 誇大に言ってるのが自覚的だからユーモアを感じるのだろうね

そうそう
あれ原文見たけどユーモアとか皮肉を込めた文章にはよくある表現なのに
それをそのまま訳すからおかしい
日本語によくある表現なら
「一度でも食べたことがあればそう思うだろう」とかぐらいじゃないかねえ

参考:2009/10/27(火)14時52分11秒