>  2005/08/15 (月) 13:55:33        [qwerty]
> > 全ク意味ワカラン
> 私は深く世界の大勢と日本の現状とを考えて非常の手段で、この状況を収拾しようと思い、あなた方忠義で善良
> な国民に通告する。
> 私は日本政府に米国、英国、中国、ソ連の四ヵ国の出したポツダム宣言を受け入れることを各国に通告させた。
> そもそも日本国民の安全を確保し、世界の国々と共に栄えることを喜びとすることは先祖から行ってきたことで
> あって、私もそのように努力してきた。先に米国、英国に宣戦布告した理由も日本の政治的経済的自立と東亜の
> 安定を願ってのことで、他国の主権を侵害したり、領土を侵犯するようなことは、もとより私の意志ではない。
> しかしながら、すでに四年間の戦争で、陸海軍将兵の勇敢な戦闘、役人の勤勉、一般国民の努力、それぞれ最善
> を尽くしたにもかかわらず、戦争の状況は芳しくなく、世界の情勢も日本に不利に働いている。それだけではな
> い。敵は新たに残虐な原子爆弾を使用して、何の罪もない非戦闘員を多く殺傷し、その惨害は計り知れない。そ
> れでもなお戦争を継続すれば、最終的には日本民族は滅亡し、人類の文明も破壊されることになってしまうだろ
> う。そうなれば私はどうして我が子とも言える多くの国民を保護して先祖の霊に謝罪することができようか。こ
> れが政府にポツダム宣言に応じるよう命令した理由である。
> 私は日本とともに終始、東亜の植民地解放に協力した友好国に対して申し訳ないと思わざるを得ない。日本国民
> で戦場で死亡し、職場で殉職し、思いがけぬ死を遂げた者、またその遺族のことを考えると全身が引き裂かれる
> 思いだ。さらに戦場で負傷し、戦災にあい、家や職場を失った者の再起については私が深く心配するところであ
> る。思うにこれから日本の受けるであろう苦難はいうまでもなく、大変なものになる。国民のほんとうの気持ち
> も私はよく知っている。しかし、私はこれから耐え難いことを耐え、忍び難いことを忍んで将来のために平和を
> 実現しようと思う。
> 私はここに天皇が存在する国の在り方を守り通して、あなた方忠義で善良な国民の真心を信頼し、いつも国民と
> ともにある。もし、感情的になって争いごとを構え、国民同士がいがみあって、国家を混乱に陥らせて世界から
> 信用を失うようになることは私が最もいましめたいことだ。どうか、団結して子孫ともども固く神の国である日
> 本の不滅を信じ、道は遠いが責任の重大さを自覚し、総力を将来の建設のために傾け、道義心や志、操を固くし
> て、日本の栄光を再び輝かせるよう、世界の動きに遅れないように努力しなければならない。国民の皆さん、ど
> うか私の気持ちを汲んで理解して欲しい。

もっと今風の言い方で頼む

参考:2005/08/15(月)13時54分37秒