> > 意訳しない方が外人の慣習っぽくていいときもある > CoD4のマクミラン大尉の > 「ステンバァーイステンバァーイ」とかは下手に翻訳とかされてたら > 何かぶち壊しになっていたかもしれない(;´Д`) 昨日どこかのサイトで「捕虜は取るな」って確かに皆殺しって意味なんだけど 直訳の方が台詞っぽくていい 参考:2009/12/12(土)18時12分16秒