> 読みふけってしまった > http://www.toyama-cmt.ac.jp/~kanagawa/goyaku.html 鈴木重吉訳の方は「怠け者で浮浪のインディアン」となっていて、要するに 岩波の佐藤清訳が、インディアンを印度人と誤訳・誤解していることが分か った。大正六年(一九一七年)に出版してから三回改訳をしたのに、七〇年 以上も訂正されていなかったのである。コロンブスだって間違う位だから間 違って当然というのだろうか。それとも、どうでもインディアンと思ってい るのだろうか。 (;´Д`)どうでもインディアン 参考:2005/09/04(日)06時13分27秒