>  2010/08/08 (日) 00:51:10        [qwerty]
> > 膣の漢字のほうがわからん(;´Д`)
> これは和製漢字。一説によると、命名したのは大槻玄沢という江戸末期の
> 医者で、「ターフルアナトミア」の翻訳で名高い杉田玄白の弟子筋に当た
> る人物であるという。
> 彼が『解体新書』の改訂版の翻訳にとり組んだときのこと。女性のヴァギナ
> を訳そうにも、適当な言葉が見当たらない。漢字の母国である中国にもいい
> 言葉がなく、自分で命名することにした。
> ヴァギナを解体図でよく見れば、豆の莢(さや)に似ている。豆の莢は、
> いってみれば、”豆の部屋”のようなもの。ならば、ヴァギナは”肉で
> できた部屋(室)”のようなもので、「ニクヅキ(月)」「室」を合体
> させ、「腟」なる漢字を生みだしたらしい。

今は新しい漢字って生まれてるんかね?(;´Д`)完全に打ち止め?

参考:2010/08/08(日)00時48分15秒