>  2010/09/30 (木) 07:33:29        [qwerty]
> A.漢字が「正雲」なのか「正銀」なのか、はたまた「正恩」なのかと話題
> になっています。また、驚くべきことに朝鮮人自身がテレビで「中国の新聞
> がそのうち公式に掲載するから、そのとき漢字がわかる」などとも言ってい
> ます。ところが、これは大きな間違いです。南朝鮮よりずっと以前に北では
> 書き文字にハングルしか使われなくなっており、そもそも名前を付ける際に
> は、現在、漢字など考えていないのです。中国は漢字のみなので、中国の新
> 聞は何らかの漢字を当てて書くでしょうが、それは中国語によくある「音表
> 記」でしかないのです。つまり、中国人に発音させるための表記にすぎず、
> 公式でも何でもありません。最近では南でも、特に漢字を考えずに赤ちゃん
> に名前を付けているので、南朝鮮の人がテレビで得意げに上のような間違い
> を言っているのには驚きました。若い「ジョンウン」にはそもそも漢字表記
> などない可能性のほうが高いわけです。

ジョンチョル(正哲)というのも本当は漢字ないらしいね
チョルという音が当てはまる漢字で昔漢字併用時代に名前によく使われてたのが
哲だったから(日本や中国で)それにしただけという話

参考:2010/09/30(木)07時17分58秒