> > 元の言語: > > 翻訳する言語: > > テキスト/ウェブページの翻訳ガンダム > > テキストまたはウェブサイトのアドレスを入力するか、ドキュメントを翻訳します。 > > キャンセル > > 日本語から中国語(繁体)に翻訳 > > 高達 > > Gāodá > > 本当だった(;´Д`) > > http://translate.google.co.jp/ > ガンダム(固有名詞)じゃなくてガンダム(中国語でロボットの意味、一般名詞)です。と言っていたのか(;´Д`) もしかして発注の段階で 党の人が「ガンダム(ロボット)作れ」っていって 業者が「ロボット(固有名詞)ですね」ってなったのでは 参考:2010/12/20(月)23時39分21秒