2011/01/02 (日) 20:58:02        [qwerty]
・NEET(Not in Education, Employment or Training)はイギリスで生まれた造語で、日本では知らない人が
いないくらい認知されてるんだけど、君の国では知られてる?
・私は知ってるけど、これは私がイギリス人でニュース好きでもあるから。友達に聞いても知らないだろうね。
Neat(巧みな)と発音が似過ぎてて会話で使ってもわかりにくい。
・イギリス人だけど聞いたことないぞ?
・アメリカに住んでるけどその単語は聞いた事がない。Slacker(怠け者)の事?
・聞いた事がない。殺虫剤みたいな名前だね。
・日本の文化や生活についてよく会話することがあるオーストラリア人だけど、この単語は知らない。
・Slackerやdestitute(貧困)、イギリスのスラングでchav(労働者階級で教養がなく、特定の服装をして
非行に走る青少年)が近いかもしれないけど、それぞれ細かな意味が違う。
働かないという意味なら退職者や大富豪も入るんだから。
・イギリス人だからか馴染みのある言葉だ。chavや他の文化的なスラングとは微妙に違う。
ニートは専門用語で、特定の空白期間や年齢や地域が関わってくる。
・unemployed(雇用されていない)という単語を使わないと何を言ってるかわからない。
・さっぱりわからない。英語なら何かの頭文字を繋げてるんだろうなと推測できるけど、それでも意味不明。
・何もしないし何も望まない人なら英語のSlackerがピッタリだ。
・オーストラリアならbludger(怠ける人)だろうか。
・カナダでは聞いた事がない。私の友人はそういう人をearly retirement(早期退職者)と呼んでるけど。
・正直、「Not in Education, Employment or Training」と説明されてもまだわからない。
失業者と呼んでは駄目なのか?
・私がニートに関する日本の記事を読んだ限りでは侮蔑的な言葉らしい。熱心に職を探す人はニートではなく、
社会の秩序に従わない厄介者がそう呼ばれる。
・アメリカに住んでてフリーターやゆとりも知ってる日本マニアだけど、ニートは聞いたことない。
http://blog.livedoor.jp/fairypot2/archives/1752192.html
Are you NEET?
http://ask.metafilter.com/38848/Are-you-NEET