>  2011/01/13 (木) 21:20:45        [qwerty]
> 訳して!o(;´Д`)o
> Hi ,
> We just heard that your order's been slightly delayed. But don't 
> panic, it's on the way. Waiting for stuff sucks, but it's better to 
> know what's up than to harass the mailman every day.
> Here's the deal: Your order was sent, but with a modified delivery 
> date. UPS gave us a report saying:
> UPS needs your help to speedily ensure your delivery.
> To get the full story, call UPS at 1.800.742.5877. When you chat with 
> the peeps at UPS, have this info ready:
> Thanks for your patience. You'll have that beautiful brown box soon 
> enough.

¡Hola!
Nos acabamos de enterar de que su pedido ha sido un ligero retraso. Pero no se
pánico, es en el camino. Lugar para cosas apesta, pero es mejor
saber lo que pasa que a acosar al cartero todos los días.

Este es el trato: Su pedido fue enviado, pero con una entrega modificados
fecha. UPS nos dio un informe diciendo:

UPS necesita su ayuda para garantizar su rápida entrega.

Para obtener la historia completa, llame a UPS en el 1.800.742.5877. Al conversar con
los píos en UPS, tener esta información lista:

Gracias por su paciencia. Tendrás que la caja marrón hermosa pronto
suficiente.

参考:2011/01/13(木)21時09分09秒