>  2011/04/16 (土) 13:47:49        [qwerty]
> > 普通バニラとかチョコから精液とかうんことか連想しないよ(;´Д`)
> 店の前に
> This is a restaurant
>    famous for neapolitan
> と書かれてあった。
> 私はそれを
> This is a restaurant (ここは とあるレストラン)
> famous for neapolitan (ナポリタンが人気です)
> とこの文章では解釈。
> でも本当は
> This is a restaurant famous for neapolitan (ここは不潔で有名な店だよ)
> なんですって。
> どうやらアメリカではナポリタンは料理以外に「不潔」という意味があるみたいですよ。
> 英語わからんけど(;´Д`)そういうことなのかな

Neapolitans are Japanese pasta dish

参考:2011/04/16(土)13時45分31秒