>  2011/04/30 (土) 00:29:58        [qwerty]
> > 「モラル・ハザード」という言葉を会話の中で使ってみたい
> > 意味はわかんないけど
> モラルハザードは「倫理観の欠如」と「危機感の欠如」
> 両方の意味で使われててよく分からん(;´Д`)

倫理観の欠如だろ危機感の欠如なんて意味ではつかわん

参考:2011/04/30(土)00時29分03秒