> > 大体人気の海外本なんて5,6人に翻訳させりゃいいのにな(;´Д`)ファンは喜んで全部読むだろうに > 単に日本の慣習なんかね(;´Д`)映画でも吹き替え、字幕がおかしくなってるのは当たり前 > 英語勉強しないと… 基本的には翻訳権と採算の問題じゃ(;´Д`) 参考:2011/05/12(木)20時41分03秒