> > つーかもしも戸田奈津子がなんらかの偏った思想の持ち主だったりしたら > > 大変なことになってたんだよな(;´Д`)おそろしや > 戸田奈津子は翻訳の仕事は質より量という過激な思想の持ち主(;´Д`) なっちゃん自身が「字幕は翻訳ではない」とか言う本まで出してた気がする(;´Д`) 原語全然分からないなら吹き替えの方が絶対良いよ 情報量がまるで違う エンジェルウォーズはわざわざ吹き替えにスフィア総出演させて 戸松さんの呪いが発動してた 参考:2011/05/12(木)20時53分13秒