> > Youtubeでアニメ英訳とかを聴くとかじゃ駄目かな > そもそも外人のつけてる字幕の翻訳自体が間違いまくり(;´Д`) fansubに限らず正規リリースの字幕でも パロディネタとかやるとたまに入る解説が適格過ぎて 日本人じゃないのによくこんな事を詳細に知ってるな(;´Д`)と思うのがある一方 根本的に意味が分かってないから変な翻訳になってる字幕も多いね… 参考:2011/08/22(月)18時16分49秒