> > 「猟奇的な彼女」って訳間違ってるらしいね(;´Д`)変わってる彼女とかそれくらいの意味らしい > > なんとなくクローゼット開けたら男の右腕だけが大量に出てくるとかそういう話じゃなかった > インパクト重視の名前なんだろうな(;´Д`) 訳はまんまなので間違ってないけど 向こうはやたら漢語使う割にハングル表記になってるので 元の漢字の意味から外れて別の意味が発生するようになってる 過度のハングル化の弊害だな(;´Д`) 参考:2011/10/08(土)13時23分15秒