> > 訳はまんまなので間違ってないけど > > 向こうはやたら漢語使う割にハングル表記になってるので > > 元の漢字の意味から外れて別の意味が発生するようになってる > > 過度のハングル化の弊害だな(;´Д`) > まあそういう意味のずれはちょっと日本語っぽくて面白い(;´Д`) 再構成って意味のrestructuringが首切りという意味のリストラになっちゃうみたいなもんかな(;´Д`) 参考:2011/10/08(土)13時29分07秒