> > Linuxのドキュメントの翻訳はスタイルブックを作ってないから嫌だ > > 某統合デスクトップ環境の翻訳や確定文書に「スタイルブックを作ろう」と提案したら拒否されたから俺は抜けた > たとえば新聞社ならどこでもスタイルブックがあるが > スタイルブックを作ってもデスクが馬鹿だと意味ないよ > 低脳記者が書いたような読点の無茶苦茶な文書が > 記事としてウェブ上に出てることはよくあるじゃん Microsoft は嫌いだが、Microsoft の文書って文章の書式にすごく統一感があるんだよな あれって、本社からの指示で各国社内に必ずスタイルブックを作ってそれに則って 各国語リソースや文書を作成するようにしてるはず 参考:2005/10/16(日)15時43分00秒