>  2011/12/30 (金) 10:19:09        [qwerty]
> > 日本語版は1908年(明治41年)に初めて『フランダースの犬』(日高善一 訳)
> > として内外出版協会から出版された。西洋人の固有名詞が受容されにくいと考え
> > られた為か、ネロは清(きよし)、パトラッシュは斑(ぶち)、アロアは綾子
> > (あやこ)、ステファン・キースリンガーは木蔦捨次郎(きつた・すてじろう)
> > などと訳された。
> じゃあルーベンスの絵じゃなくて誰だっていうんですか

瑠部次郎

参考:2011/12/30(金)10時17分43秒