> > 画面を見つつ字幕を目で追うのには限度があるから文字数を削らなきゃいけない > > 俺が字幕より吹き替えをよしとする所以ですよ > 吹き替えも吹き替えで問題を色々抱えてるとは思う > セリフ以外の音響までいじっちゃう事があったり元の意味を誤解した演出で > 変な演技させたりするの多いよ(;´Д`) > 原語が分かるならそれが一番良いのは知ってるけれども日本語すら怪しい俺に外国語は分からない 黒人の吹き替えはやっぱズーズー弁だよな 参考:2012/01/07(土)22時06分47秒