> 専門の学者によると、その論拠は以下の通りです。 > <1>「はくすきのえ」は「日本書紀」だけに見られる読み方である。 > ちなみに、この読み方の由来は、古代朝鮮語の音(今は使われていない) > を当てはめたという説が強い。 > <2>「白村江」は、中国の史書「旧唐書」「新唐書」では「白江」と > 表記され、これを学者たちは「はくこう」と読んでいる。 > <3>最近の学界の「日本書紀」批判の潮流もあって、白村江も日本書紀 > の読みに縛られるい必要はないというのが、専門家の考えのようで、 > 「白江」などの呼び名との整合性から、「はくそんこう」と普通の読みをするようになった。 確かに旧唐書には白江とあるが 国史がそれに追従せんでもなぁ(;´Д`)そのうち杜預が「とよ」と読むことになるのかしら 嫌過ぎる 参考:2005/10/31(月)22時00分53秒