>  2005/04/07 (木) 16:17:31        [qwerty]
> > 的は射るんだよ
> > 当を得るんだ
> 矢を射るんじゃないの?

矢を射る
矢で射る どっちも同じ意味だろうけど矢を射るの方は矢が的であるようにも聞こえる
的を得るでも間違いじゃないけど正確には的を射る
だらしがないなんて言葉が無いのと同じで誤用が一般化してる

参考:2005/04/07(木)16時15分18秒